How to say gratulerer med dagen i in Italian

Posted on
Forfatter: Judy Howell
Opprettelsesdato: 5 Juli 2021
Oppdater Dato: 1 Juli 2024
Anonim
Gratulerer med dagen
Video: Gratulerer med dagen

Innhold

I denne artikkelen: Wish a Happy BirthdayParl jubileerChanter Happy Birthday Song7 Referanser

Den enkleste måten å si "happy birthday" på italiensk er "buon compleanno", men det er også flere andre uttrykk som ofte brukes på dette språket for å si det samme. Du kan også synes det er nyttig å sette seg inn i forskjellige setninger relatert til bursdager og den italienske versjonen av sangen som feirer denne høytiden.


stadier

Del 1 Ønsker deg gratulerer med dagen



  1. Ekskluder deg selv "buon compleanno! Dette er den mest direkte måten å ønske bursdagen din til samtalepartneren, det er den bokstavelige oversettelsen av "Happy Birthday".
    • "Buon" betyr "god" og "compleanno" betyr "bursdag".
    • Den komplette setningen uttales "bou-on kom-ple-a-no".


  2. Ønsker "tanti auguri! Den eksakte oversettelsen av dette uttrykket er ikke "happy birthday". Du vil merke at begrepet "compleano" (bursdag) ikke er inkludert. Det er imidlertid en setning som tilsvarer "beste ønsker" som italienere ofte bruker for å tiltrekke lykke til samtalepartneren på bursdagen hans.
    • Den nøyaktige betydningen av "tanti" er "mange" og "auguri", er flertall av navnet "augurio", løftet. Denne setningen kan bokstavelig talt oversettes som "mange ønsker".
    • Dette uttrykket uttales: "tan-ti aou-gou-ri".



  3. Prøv "cento di questi giorni! Her er en annen formel som, selv om den ikke nevner merkedager eksplisitt, kan brukes til å ønske dem. I hovedsak er det ensbetydende med å ønske gutten eller jenta du snakker med å feire hundre bursdager, det vil si å ha et veldig langt liv.
    • "Cento" betyr "hundre", "di" er preposisjonen "til", "questi" det demonstrative pronomenet "disse" og "giorni" betyr "dager". En bokstavelig oversettelse av denne formelen er derfor "hundre av disse dagene! "
    • Dette uttales: "tchen-to di kouè-sti djior-ni".
    • Vet at du også kan gjøre kortere ved å si "centanni" i "hundre år! "
      • Si denne gangen: "tchen-ta-ni".

Del 2 Snakker om bursdager




  1. Send dine hilsener til "festeggiato". Dette er personen som feirer bursdagen sin. Den bokstavelige oversettelsen av dette ordet ville være "den vi feirer".
    • Ordet "festeggiato" kommer fra verbet "festeggiare", som betyr "å feire".
    • Si som følger: "fes-te-jia-to".


  2. Spør alder. Uttrykket som skal brukes er "quanti anni hai? Denne formuleringen gjør det mulig å vite indirekte samtalens alder uten å spørre direkte "hvor gammel er du?" Dette er en mer delikat vri som lar deg spørre personen "hvor mange år har du? "
    • "Quanti" betyr "hvor mye", "anni" betyr "år" og "hai" tilsvarer den andre person entall av å ha.
    • Uttal dette spørsmålet som "kou-an-ti a-ni oue".


  3. Vekker en avansert alder. Formelen som brukes er "essere avanti con gli anni". Den generelle betydningen av denne setningen er at vedkommende har "tatt flasken", det er en lovordelig måte å si at han har eldet, men at han også fikk visdom.
    • "Essere" tilsvarer verbet "å være", "avanti" betyr "frem", "con" oversetter preposisjonen "med", "gli" artikkelen "the" og "anni" betyr "år". Den bokstavelige betydningen av det komplette uttrykket er "å gå frem med årene" eller, mindre bokstavelig, "å gå i tid".
    • Dette uttrykket uttales: "ès-sé-re-va-nti kon gli a-ni"


  4. Annonser din egen bursdag. Si for det "oggi compio gli anni". Bokstavelig talt betyr det "i dag fullfører jeg året", som tilsvarer "i dag er bursdagen min."
    • "Oggi" betyr "i dag", "compio" er den formen som tar i første person entall verbet "compiere" (komplett), "gli" tilsvarer "the" og "anni" betyr "år".
    • Denne setningen uttales "o-dji kom-pio gli a-ni".


  5. Si hvor gammel du er. For å gjøre dette, svar til kontaktpersonen din "sto per compiere xx anni". Denne svingen uttrykker det faktum at du snart kommer til en viss alder (som du vil sette i stedet for xx), men den er mer brukt blant unge enn av eldre generasjoner.Bokstavelig talt tilsvarer det "Jeg vil snart passere løpet av (et antall) år".
    • For å fortelle din alder, bare fyll ut blanket. For eksempel, hvis du skal fylle atten, vil det være "sto per compiere diciotto anni".
    • "Sto" betyr "jeg er", "per" tilsvarer "for", "fullstendig" til "fullstendig" og "anni" betyr "år".
    • Si dette uttrykket slik: "sto pèr kom-pied-xx a-ni"

Del 3 Syng lykkelig bursdagssang



  1. Behold den vanlige melodien. Selv om tekstene ikke er de samme, synger den italienske versjonen av sangen "happy birthday" nøyaktig på samme melodi som den franske versjonen som du allerede vet veldig sannsynlig.


  2. Gjenta flere ganger "tanti auguri". Så utrolig som det kan høres ut, nevner ikke tekstene som kommer hyppigst opp i "gratulerer med bursdagen" i det hele tatt ordet "bursdag". Det er faktisk formelen "beste ønsker" som erstatter den.
    • Da må du synge "a te" ("a ti"), som betyr "for deg".
    • Tekstene til denne sangen er:
      • "Tanti auguri a te";
      • "Tanti auguri a te";
      • "Tanti auguri a (fornavn)";
      • "Tanti auguri a te! "


  3. Erstatt med "buon compleanno". Selv om det ikke er veldig vanlig å gjøre det, er det mulig å plassere uttrykket som tilsvarer den "happy birthday" til den franske versjonen i sangen på italiensk.
    • Som i versjonen med "tanti auguri", vil du fortsette med "a te" ("a ti"), som betyr "din".
    • I denne versjonen vil tekstene være:
      • "Buon compleanno a te";
      • "Buon compleanno a te";
      • "Buon compleanno a (fornavn)";
      • "Buon kompletterer ikke en te! "