How to say farvel in Italian

Posted on
Forfatter: Judy Howell
Opprettelsesdato: 26 Juli 2021
Oppdater Dato: 1 Juli 2024
Anonim
How to Say "Goodbye" in Italian | Italian Lessons
Video: How to Say "Goodbye" in Italian | Italian Lessons

Innhold

I denne artikkelen: Å ta farvel på en enkel måte Kartlegge andre vanlige uttrykk Tilpasse frelse til kjegle Referanser

Det vanligste og direkte ordet for å si "farvel" på italiensk er "arrivederci". Avhengig av situasjonen kan du imidlertid bruke andre ord eller uttrykk for å hilse på noen før du drar.


stadier

Metode 1 Å si farvel på en enkel måte



  1. Si "arrivederci". Dette er ordet som brukes i de fleste situasjoner, og det er den mest direkte måten å si "farvel" på italiensk. Teknisk er det et vanlig og ikke støttet ord, men i praksis passer det for de fleste sosiale situasjoner, formelle eller uformelle.
    • Si ordet "arrivderci" som: a-ri-vé-DÈRE-tchi.
    • I teorien gjør "ci" på slutten av ordet det til et vanlig ord, men det er så vanlig at du kan bruke det i nesten hvilken som helst kjegle, selv for å snakke med en fremmed eller en person eldre enn deg.


  2. Bruk den formelle måten. I veldig formelle kjegler, si "arrivederla". Dette er en annen måte å si "farvel" på italiensk, men det er et mer formelt ord enn "arrivderci". Du vil sannsynligvis ikke trenge å bruke det ofte, men det er alltid godt å vite.
    • Uttal ordet som: a-ri-vé-DÈRE-la.
    • "The" på slutten av ordet gir det en mer formell karakter. Det tilsvarer vår franske måte å snakke på. Generelt bør det brukes til å vise respekt for personen du snakker med, for eksempel en overordnet eller noen du møter i en formell eller profesjonell kjegle.
    • Hvis du er i tvil, si "arrivederla". Kontaktpersonen din kan fortelle deg at den er for formell, i så fall kan du si ham "arrivederci", men siden feilen din vil vise et høyt nivå av respekt, skal personen ikke soffusquer!

Metode 2 Bruk andre vanlige uttrykk




  1. Si "ciao". Si det i vennlige kjegler. Dette er en veldig vanlig måte å si "god morgen" og "farvel" (som "hei" på fransk), men det er lurt å reservere dette ordet til folk du allerede kjenner, og unngå å bruke det til å snakke med fremmede.
    • "Ciao" uttales som: tchAo.
    • Ordet kommer fra uttrykket "s-ciào vostro", som bokstavelig talt betyr "Jeg er din slave". Opprinnelig var uttrykket en respektfull måte å si "til din tjeneste". Den er gammel og ikke brukt i dag, men den inngåtte formen "ciao" har holdt seg på språket og er en veldig vanlig måte å hilse på venner og familiemedlemmer. Unngå å bruke den til å snakke med sosiale eller profesjonelle overordnede eller fremmede.



  2. Bruk "addio". Dette tilsvarer ordet "farvel" på fransk. Det er ikke mye brukt, men det er fremdeles et vanlig ord som passer for mange situasjoner.
    • Ordet uttales som følger: a-DI-o.
    • Ordet "addio" kommer fra uttrykket "a Dio", som betyr "for Gud". Han har alltid en ganske respektfull karakter på grunn av dette opphavet, men det kan fortsatt brukes på en ganske vanlig og generell måte.


  3. Si "stai attento". Det franske ekvivalentet vil være "ta vare på deg selv". Du kan fortelle noen når de drar for å vise at deres velferd er viktig for deg.
    • Uttrykket uttales på denne måten: foreldet a-TEN-N-til.
    • Det kan også bety "vær forsiktig" eller "ta vare". Verbet "stai" oversettes bokstavelig talt som "hvile". Målet "attento" betyr "oppmerksomt" eller "forsiktig".

Metode 3 Tilpass hilsenen til kjeglen



  1. Tilpass deg tiden på dagen. Om morgenen og ettermiddagen kan du si "buongiorno". Om kvelden må du si "buona sera". Hvis du hilser på noen rett før sengetid, kan du si "sleep bene".
    • "Buongiorno" (uttales bou-onne-DJOR-no) kan brukes til å si "hei" eller "farvel". I det andre tilfellet betyr det "god dag". "Buon" betyr "god" og "giorno" betyr "dag". Du kan også bruke uttrykket "buona giornata" (bou-o-na djor-NA-ta) for å si det samme.
    • "Buona sera" (bou-O-na SE-ra) kan også brukes til å hilse på noen når du finner dem eller forlater dem. "Buona" betyr "god" og "vilje" betyr "kveld". Hele uttrykket tilsvarer "god kveld" eller "god kveld" på fransk.
    • "Dormi bene" (DOR-mi BE-født) brukes bare ved sengetid. "Søvn" betyr "søvn" mens "baby" betyr "god". Uttrykket betyr ganske enkelt "sove godt".


  2. Hilsen noen før en tur. Det er to uttrykk som du kan bruke for å ønske deg en god tur til en person før du reiser: "buon viaggio" og "buone vacanze".
    • "Buon viaggio" (bou-ONNE vi-a-djo) betyr "god tur". Ordet "buon" betyr "god" og navnet "viaggio" betyr "reise".
    • "Buone vacanze" betyr "lykkelig høytid". Ordet "buone" betyr "bra" og navnet "vacanze" betyr "ferie".


  3. Si "sees snart". Hvis du tror du vil se en person igjen kort tid etter at du har forlatt, kan du si ham "se deg snart" på to forskjellige måter: "en presto" og "en dopo".
    • "A presto" (en PRESS-til) er den bokstavelige oversettelsen av uttrykket "sees snart". Preposisjonen "a" oversetter her som "til" og "presto" betyr "snart" eller "raskt".
    • "En dopo" (en DO-po) oversettes til "se deg senere". Preposisjonen "a" betyr "til" og "dopo" betyr bokstavelig talt "etter", som også kan oversettes som "senere".


  4. Si "ses i morgen". Hvis du vet at du skal se personen du forlater dagen etter, kan du hilse på henne ved å si "domani" eller "ci vediamo domani".
    • "En domani" (en do-MA-ni) betyr "ses i morgen". Preposisjonen "a" oversettes til "til" og domani betyr "i morgen".
    • "Ci vediamo domani" (bokstavelig talt "ve-di-A-mo-do-MA-ni) oversetter bokstavelig talt som" vi ser hverandre i morgen ". Dette er en annen måte å si "sees i morgen". Det refleksive pronomenet "ci" betyr "vi", som inkluderer din samtalepartner og deg selv. Verbet "vediamo" betyr "vi ser" og "domani" betyr morgendag.


  5. Bruk en kjent frase. Du kan si "sparisci! Å fortelle noen som plager deg å forlate (som "komme deg ut" eller "bryte ut" på fransk). Vær veldig forsiktig fordi dette uttrykket er kjent og frekt.
    • Ordet uttales som: spa-RI-chi.
    • Det er verbet "sparire", som betyr "forsvinne", konjugert til den andre person entall for å presentere limpératif. Bokstavelig talt, hvis du roper "sparisci" til noen, sier du "forsvinne".
    • Det kan være noen kjegler der denne frasen er nyttig, men ikke bruk den til å snakke med noen du respekterer eller setter pris på. Selv om du bruker begrepet spøkefullt, er det mulig at din samtalepartner føler seg fornærmet.