![How to say glad for å kjenne deg in Japanese - Kunnskap How to say glad for å kjenne deg in Japanese - Kunnskap](https://a.hayhill.org/knowledge/comment-dire-enchant-de-vous-connaitre-en-japonais-4.jpg)
Innhold
- stadier
- Metode 1 Respekter den japanske etiketten
- Metode 2 Hilsen en lik, en kunnskap eller en fremmed
- Metode 3 Hilsen et fremtredende medlem av samfunnet
Å si hei i Japan er en prosess styrt av ritualer. En utlending forventes å følge disse ritualene av respekt for sine japanske gjester. Hallo mellom venner er forskjellig fra et hallo mellom fremmede. Det er også hilsener forbeholdt de mest fremtredende medlemmene i samfunnet. Å mestre disse forskjellige formene beviser respekten din for japanske tradisjoner.
stadier
Metode 1 Respekter den japanske etiketten
-
Vent på at vi introduserer deg. I Japan er det uhøflig å presentere seg selv. Hvis mulig, vent til vi presenterer deg i alle tilfeller, formell eller uformell. Dette viser at du kjenner din status og ditt forhold til andre til stede. -
Bøye seg. Når japanerne, menn eller kvinner, sier hei, bøyer de seg for respekt. De forventer at ikke-japanske menn og kvinner skal gjøre det samme. For å svaie på riktig måte, må du ha riktig holdning. Du må ha føttene sammen og hendene flate på lårene. Det er fire typer ærbødighet.- Frelse ærbødighet eller "eshaku", der man synker på 15 °. Dette er passende ærbødighet på et uformelt møte. Ærbødigheten varer ikke lenge, mindre enn to sekunder, men det er viktig å ikke se frem til å gjøre det travelt.
- Ærden av respekt eller "futsuu rei", der man skjevler seg fra 30 ° til 45 °. Denne ærbødigheten varer i to pust.
- Ærden for stor respekt eller "saikei rei", der den synker fra 45 ° til 70 °. Denne ærbødigheten kan brukes ved enhver anledning. Det varer vanligvis to sekunder.
- Ved veldig formelle anledninger synker man lavere og lengre.
-
Ikke hold ut hånden. I vestlige land forventes det å håndhilse når man sier hei. På den annen side eksisterer ikke dette i den japanske tradisjonen. Ikke nå ut i løpet av et møte.
Metode 2 Hilsen en lik, en kunnskap eller en fremmed
-
Hilsen en venn. Når du møter en venn, kan du si "hisashiburi". Det betyr "glad for å se deg igjen". Det kan også bety "det har gått lenge". Dette uttales "hi-sa-chi-bou-ri". -
Hilsen noen allerede har møtt tidligere. Når du hilser til en bekjent, kan du si det mata o ai shimashitane. Det betyr "Jeg ser deg igjen". Det betyr også "vi møtes igjen". Dette uttales "ma-ta o aye shi-mos-teh ne". -
Hilsen en fremmed. Når du møter noen for første gang, kan du si "hajimemashite". Det betyr "hyggelig å møte deg". Dette uttales "ha-ji-meh-mosh-teh".
Metode 3 Hilsen et fremtredende medlem av samfunnet
-
Hilsen noen med høy rang. Det er flere hilsener forbeholdt medlemmer av det høye samfunnet.- Når du møter et medlem av det høye samfunn, mann eller kvinne, for første gang, kan du si "oai dekite kouei desu". Det betyr "det er en glede å møte deg". Dette uttales "oh-aye dic-tish-te-ko-i-dis".
- Når du møter et medlem av høysamfunnet for andre gang, kan du si mata oai dekite kouei desu. Det betyr "det er en stor ære å se deg igjen". Dette uttales ma-ta oh-aye dic-tish-te ko-jeg si.
-
Hilsen et respektert samfunnsmedlem. Når du møter et respektert samfunnsmedlem, for eksempel en næringslivsleder, bør du bruke en mindre formell hilsen.- Når du møter denne personen for første gang, kan du si "oai dekite kouei desu". Det betyr "glad for å møte deg" og sier "oh-aye dic-tish-te-ko-i-dis".
- På et andre møte kan du si "mata oai dekite ureshii desu". Dette uttrykket betyr "hyggelig å se deg igjen". Dette uttales "ma-ta oh-aye dic-tish-te UR-e-shi si".
-
Legg til en "O" foran en uformell hilsen. I Japan er det salutter forbeholdt høytstående mennesker. For å forvandle en uformell hilsen til en formell hilsen, legg til "O" til det uformelle uttrykket.- For eksempel blir "hisashiburi desu" "o hisashiburi desu". Dette uttales "oh hi-sah-shi-bou-ri deh-sou neh".