How to say søster in Japanese

Posted on
Forfatter: Judy Howell
Opprettelsesdato: 6 Juli 2021
Oppdater Dato: 1 Juli 2024
Anonim
How to say søster in Japanese - Kunnskap
How to say søster in Japanese - Kunnskap

Innhold

I denne artikkelen: Si oneesama: eldste søster (veldig høflig) Si oneesan og neesan: eldste søster (høflig) Si oneechan og neechan: storesøster (kjent) Si ane: eldste søsterDire aneki: søster (kjent) Si imooto: lillesøster

Å lære japansk er ofte vanskelig for fransktalende. Uttalen er ikke alltid enkel, det er ofte nødvendig å dekomponere ordene stavelse med stavelse for å mestre den. Du vil oppdage hva som er de forskjellige måtene å si "søster" på dette språket.


stadier



  1. Lær ordene å si "søster". Hver del av denne artikkelen vil bli viet til en annen måte å navngi søsteren på.

Del 1 Siende oneesama: storesøster (veldig høflig)



  1. Oppdag det mest støttede begrepet. Det er "oneesama" som betyr "eldresøster". Det er faktisk et ord som vi egentlig ikke bruker hver dag. Det vil tjene deg bare hvis du ber om unnskyldning til søsteren din for noe veldig alvorlig, hvis du er veldig imponert over det eller hvis du tar i bruk et språk som er sterkt straffet under alle omstendigheter.


  2. Bryt ned ordet. Det er viktig at du forstår hvilken rolle enkelte elementer spiller. På japansk er utmerkelsene (det vil si suffikser som markerer status og respekt for en person) veldig viktig, slik at du bedre vet hvordan du kan oppdage dem.
    • Prefikset "o-" er respektfullt. Det er valgfritt for andre ord som brukes til å si "søster", men du kan ikke fjerne det fra begrepet "oneesama" fordi ...
    • "-Sama" er det mest respektfulle ærefulle prefikset i nåværende japansk. Det indikerer at personen som snakker har en status som er underordnet sin samtalepartner. Hvis vi ønsker å gi en omtrentlig fransk oversettelse, kan vi si at den er en vedvarende ekvivalent av "monsieur" eller "madame". "-Sama" brukes uavhengig av typen til den utpekte personen.
    • Hvis du fjerner "o-" mens du beholder "-samaen", er det som å si "hans høyhet, min berømte venn".
    • Stavene "ne" eller "nee" vil være til stede i alle ordene som betyr "eldste søster" på japansk.



  3. "O" er en lukket o. Lyden "o" må være veldig ren. Eksperiment: Når du sier "o", vil lyden noen ganger se mer ut som en "w" -lyd over tid. Dette skjer aldri på japansk.


  4. Stavelsen "-nee-" er vanskelig. Instinktivt har man en tendens til å si "ni", men faktisk uttales den heller "født". Dette er en lang "è" lyd som også må være veldig ren. Det må ikke gjøres om til "èy" på slutten. Faktisk er "nee" satt sammen av to tydelige stavelser, noe som ikke er veldig enkelt for en fransktalende. Prøv å merke hver av dem.


  5. "-Sama" er enklere. Denne stavelsen er nøyaktig slik den leser. Lyden "a" er den fra "pappa". Igjen, denne "a" skal ikke gli til en annen lyd, den er kort og tørr: "sa-ma".



  6. Si alt. Intonasjonen på ordene er ikke veldig markert på dette språket, så ikke fremhev stavelser. Du må se ganske ensformig ut.

Del 2 Siende oneesan og neesan: eldste søster (høflig)



  1. Bryt ned ordene.
    • På grunn av tilstedeværelsen av "o", er "oneesan" mer høflig.
    • "-San" markerer respekten. Han er ansatt hos en som er vår likestilte eller som vi ikke kjenner så godt.


  2. Si "o-" og "-nee-" som beskrevet ovenfor.


  3. Si stavelsen "sa". Hun sier nøyaktig som i "sana". Dette er en av fordelene med det japanske språket: med noen få unntak er uttalen av en lyd alltid nøyaktig den samme. "N" uttales også som på fransk, selv om noen høyttalere har en tendens til å uttale det litt som en "m".


  4. Si alt på en gang.

Del 3 Sier oneechan og neechan: storesøster (kjent)



  1. Bryt ned ordet.
    • "-Chan" er et ærefullt suffiks som bare brukes for kvinner. Det betegner et merke av kjærlighet, vennskap, intimitet. Det kan brukes når du snakker med et lite barn eller en skolejente kan for eksempel bruke det til å snakke med sine beste venner.
    • Assosiasjonen til "o" og "chan" er en måte å uttrykke respektfull tilbedelse på.


  2. Si det ordet. Vi har allerede analysert hvordan vi uttaler "o", "-nee-", "n" og "a". "Ch" vil i mellomtiden si "tch", som på engelsk.


  3. Kombiner stavelsene.

Del 4 Siende: eldste søster



  1. Lær ordet "ane". Det er litt annerledes enn de forrige. Disse ble brukt til å adressere deg direkte til søsteren din, mens den brukes til å snakke av din storesøster til noen andre.
    • Du kan legge merke til at vi finner stavelsen "ne", som i alle ordene som betegner en storesøster.


  2. Uttalen er den samme som før.

Del 5 Si aneki: Søster (kjent)



  1. Dette ordet må være forbeholdt et veldig kjent språknivå. I en annen kjegle er det også et slangord for en jente i en gjeng med kjeltringer, men det er en annen historie.
    • "Ane" sies som før.
    • "Ki" uttales "ki". Dette er en kort lyd som må forbli veldig kort.


  2. Sett sammen stavelsene. Si aneki.

Del 6 Fortell imooto: lillesøster



  1. "Imooto" betyr "lillesøster". Generelt refererer eldre søsken til det minste barnet med fornavnet, så dette begrepet er ikke mye brukt.
    • Ikke legg til de ærefulle suffikser "-chan" eller "-kun" på slutten av dette ordet. De plasseres etter "imooto" bare hvis du vil være frekk eller bruke en nedlatende tone med lillesøsteren din.
    • Hvis du snakker om noens lillesøster, kan du legge til "-san".
    • Pass på, "-oo-" sier ikke "eller", det er bare lyden "o" som gjentas to ganger, som "è" i "nee".
    • "Jeg" og "o" uttales som forklart ovenfor, og "m" og "t" er artikulert som på fransk.


  2. Si ordet i sin helhet.